1)【第145章】约会邀请_韩国娱乐大亨
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  从洛杉矶回来后,李俊成也知道《折翼天使》是不能在拖了,必须要尽快尽善尽美的完成后期制作,而李俊成本人也是亲自加入后期制作的这个工作中。

  整个《折翼天使》后期制作接近尾声的时候,李俊成是忙得最没空的人了。在集团的特效部,即是后期制作部门,李俊成指挥众艺人为影片做完了旁白之后,又开始忙着效果声源的配制了。

  效果声源就是片中的常规声响之类的,而这些都是需要高明的配音师来完成的。

  李俊成在一旁,只需要负责告诉配音组组长自己的概念就ok了。

  幸运的是,经过了《折翼天使》的拍摄之后,每个部门都是以绝对严谨而且热情的态度来对待自己的工作,这让影片的后期制作得极是完美。

  就比如影片里的舞台欢呼声,李俊成要的效果绝对不是很没有章法的尖叫,而是相对一种较整齐效果,这样才能够增加影片的完美性。

  这也是众粉丝与群众演员配合的非常认真,这次影片里为数不多的几个大型欢呼场面,对于群众演员来说也是一个难忘的时刻。

  甚至于为了配脚步声,就譬如李恩珠在街道上黯然行走的声音,这就需要一些空旷中又要有一些悲伤,而且非常不缓不急的声效。事实上,录音组对此干得非常认真,就连李俊成都大是佩服。

  而在字幕和其他语言的配音方面,BacheLor通过用心的努力找来的人才果然是精英。

  这其中不止是有韩国本地的语言高手,为了方便转化成国际通用英语,也请来了不少国际的语言高手,甚至还请来了外语教授作为专业顾问。

  当然,语言这玩意绝对不是按照字面来翻译,李俊成向来都觉得这样太愚蠢了。

  所以,翻译者基本上不是完全按照字面来翻的,而是逐字逐句的分析某句对白在影片里的含义,当他们翻过去的时候还必须得保持这对白和影片的氛围及风格保持一直,这绝对是一件很困难的事。

  幸亏BacheLor从组建这支拍摄团队开始就一直在着手准备这一切了,所以,在前期筹备和后期制作这些技术层面,公司绝对是全韩国甚至全亚洲屈一指的。

  而字幕和配音只不过是很繁琐的技术性工作,可是配乐和剪接就是极其讲究艺术感的工作了。

  俞勇镇望着无声的画面缓缓对李俊成问道:“会长!你是想要音画同步还是要音画对位?”

  李俊成倒是清楚这两种类型其实就是配乐通常会选择的技术类型,俞勇镇其实在剧组拍摄的过程里,遇到某个场面可能需要配乐的时候就开始创作了,到了后期,基本上就是筛选的过程。

  看着影片画面,李俊成的手指轻轻的敲着,节奏感让他渐渐体验到这种创作的灵感。

  这一次,他将不再依赖记忆

  请收藏:https://m.ujers.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章